Εν γένει περί Λογοτεχνίας...
- Βραβεία Νόμπελ
- Νόμπελ Λογοτεχνίας στη wikipedia
- http://nobelprize.org
- 2011, Tomas Tranströmer
- 2010, Mario Vargas Llosa
- 2009, Herta Müller
- 2008, Jean-Marie Gustave Le Clézio
- 2007, Doris Lessing
- 2006, Orhan Pamuk
- 2005, Harold Pinter
- 2004, Elfriede Jelinek
- 2003, John M. Coetzee
- 2002, Imre Kertész
- 2001, Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul
- 2000, Gao Xingjian
- 1999, Günter Grass
- 1998, José Saramago
- 1997, Dario Fo
- 1996, Wislawa Szymborska
- 1995, Seamus Heaney
- 1994, Kenzaburo Oe
- 1993, Toni Morrison
- 1992, Derek Walcott
- 1991, Nadine Gordimer
- 1990, Octavio Paz
- 1989, Camilo José Cela
- 1988, Naguib Mahfouz
- 1987, Joseph Brodsky
- 1986, Wole Soyinka
- 1985, Claude Simon
- 1984, Jaroslav Seifert
- 1983, William Golding
- 1982, Gabriel García Márquez
- 1981, Elias Canetti
- 1980, Czeslaw Milosz
- 1979, Odysseus Elytis
- 1978, Isaac Bashevis Singer
- 1977, Vicente Aleixandre
- 1976, Saul Bellow
- 1975, Eugenio Montale
- 1974, Eyvind Johnson, Harry Martinson
- 1973, Patrick White
- 1972, Heinrich Böll
- 1971, Pablo Neruda
- 1970, Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn
- 1969, Samuel Beckett
- 1968, Yasunari Kawabata
- 1967, Miguel Angel Asturias
- 1966, Shmuel Yosef Agnon, Nelly Sachs
- 1965, Mikhail Aleksandrovich Sholokhov
- 1964, Jean-Paul Sartre
- 1963, Giorgos Seferis
- 1962, John Steinbeck
- 1961, Ivo Andric
- 1960, Saint-John Perse
- 1959, Salvatore Quasimodo
- 1958, Boris Leonidovich Pasternak
- 1957, Albert Camus
- 1956, Juan Ramón Jiménez
- 1955, Halldór Kiljan Laxness
- 1954, Ernest Miller Hemingway
- 1953, Sir Winston Leonard Spencer Churchill
- 1952, François Mauriac
- 1951, Pär Fabian Lagerkvist
- 1950, Earl (Bertrand Arthur William) Russell
- 1949, William Faulkner
- 1948, Thomas Stearns Eliot
- 1947, André Paul Guillaume Gide
- 1946, Hermann Hesse
- 1945, Gabriela Mistral
- 1944, Johannes Vilhelm Jensen
- 1943, No Nobel Prize was awarded this year. The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section.
- 1942, No Nobel Prize was awarded this year. The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section.
- 1941, No Nobel Prize was awarded this year. The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section.
- 1940, No Nobel Prize was awarded this year. The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section.
- 1939, Frans Eemil Sillanpää
- 1938, Pearl Buck
- 1937, Roger Martin du Gard
- 1936, Eugene Gladstone O'Neill
- 1935, No Nobel Prize was awarded this year. The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section.
- 1934, Luigi Pirandello
- 1933, Ivan Alekseyevich Bunin
- 1932, John Galsworthy
- 1931, Erik Axel Karlfeldt
- 1930, Sinclair Lewis
- 1929, Thomas Mann
- 1928, Sigrid Undset
- 1927, Henri Bergson
- 1926, Grazia Deledda
- 1925, George Bernard Shaw
- 1924, Wladyslaw Stanislaw Reymont
- 1923, William Butler Yeats
- 1922,
Jacinto Benavente
1921, Anatole France - 1920, Knut Pedersen Hamsun
- 1919, Carl Friedrich Georg Spitteler
- 1918, No Nobel Prize was awarded this year. The prize money was allocated to the Special Fund of this prize section.
- 1917, Karl Adolph Gjellerup, Henrik Pontoppidan
- 1916, Carl Gustaf Verner von Heidenstam
- 1915, Romain Rolland
- 1914, No Nobel Prize was awarded this year. The prize money was allocated to the Special Fund of this prize section.
- 1913, Rabindranath Tagore
- 1912, Gerhart Johann Robert Hauptmann
- 1911, Count Maurice (Mooris) Polidore Marie Bernhard Maeterlinck
- 1910, Paul Johann Ludwig Heyse
- 1909, Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf
- 1908, Rudolf Christoph Eucken
- 1907, Rudyard Kipling
- 1906, Giosuè Carducci
- 1905, Henryk Sienkiewicz
- 1904, Frédéric Mistral, José Echegaray y Eizaguirre
- 1903, Bjørnstjerne Martinus Bjørnson
- 1902, Christian Matthias Theodor Mommsen
- 1901, Sully Prudhomme
- Σε αναζήτηση ενός νέου μύθου (Γενιά 30)
- Θύμα λογοκρισίας ο Μαρκ Τουέιν
- Ελληνική λογοτεχνία 30 αιώνων σε 560 σελίδες (Στυλιανός Αλεξίου)
- Επιβλητικό λεξικό λογοτεχνίας
- Yπερρεαλισμός, επανάσταση και εμπόριο
- Παναγιώτης Mουλλάς: δάσκαλος καθαρός και κριτικός μιγάδας
- Ψευδώνυμα: μάσκες για συγγραφείς
- Παλαιότερη ελληνική λογοτεχνία
Θύμα λογοκρισίας ο Μαρκ Τουέιν
Λαμπρινή Κουζέλη, εφ. Το Βήμα, 8/1/2011
Μορφή λογοκρισίας «για καλό σκοπό», βιασμός της γραφής ενός μεγάλου συγγραφέα, πράξη πολιτικής ορθότητας. Αυτές είναι μερικές από τις γνώμες για το ζήτημα που διχάζει αυτές τις ημέρες την αμερικανική διανόηση: τη νέα έκδοση του κλασικού μυθιστορήματός του Μαρκ Τουέϊν «Οι περιπέτειες του Χάκλμπερι Φιν» (1884), στην οποία οι 219 αναφορές της λέξης «νέγρος» έχουν αντικατασταθεί από τη λέξη «σκλάβος».
Πρόκειται για απόφαση που υπαγορεύουν λόγοι πολιτικής ορθότητας, σύμφωνα με τον δρ. Αλαν Γκρίμπεν, από το Πανεπιστήμιο του Ομπερν, επιμελητή της έκδοσης, η οποία θα κυκλοφορήσει από τον εκδοτικό οίκο NewSouth Books στην Αλαμπάμα.
Ο λόγος; Ο φόβος ότι η χρήση της λέξης «νέγρος» _ μιας από τις πιο εμπρηστικές λέξεις του αμερικανικού λεξιλογίου _ θα ενοχλήσει πολλούς μαθητές και θα τους αποτρέψει από την ανάγνωση του βιβλίου. Το μυθιστόρημα αυτό, που θεωρείται το σημαντικότερο του Τουέν, βρίσκεται στην τέταρτη θέση της λίστας με τα συχνότερα απαγορευμένα βιβλία στα αμερικανικά σχολεία σύμφωνα με το «Banned in the USA», τον κατάλογο με τα απαγορευμένα βιβλία στις δημόσιες βιβλιοθήκες και στα σχολεία των ΗΠΑ.
Αν και δεν χρησιμοποιούσε «πολιτικώς ορθή» γλώσσα _ γεγονός που έχει προβληματίσει τους μελετητές του _, ο Τουέν υπήρξε πολέμιος του ρατσισμού και το συγκεκριμένο βιβλίο ήταν πολύ προοδευτικό για την εποχή του: ένα λευκό αγόρι γίνεται φίλος με έναν μαύρο σκλάβο και τον βοηθά να αποκτήσει την ελευθερία του. «Δεν προσπαθούμε να αφαιρέσουμε το φυλετικό θέμα από το μυθιστόρημα» δήλωσε ο δρ. Γκρίμπεν σε δημοσιογράφους, «αλλά να το εκφράσουμε με τρόπο αποδεκτό για τον αναγνώστη του 21ου αιώνα».
Πάντως η μαύρη αμερικανή νομπελίστας συγγραφέας Τόνι Μόρισον, η οποία συνέταξε την εισαγωγή στην αγγλική έκδοση του «Χάκλμπερι Φιν» το 1996, παραδέχτηκε ότι την ενοχλεί η συχνή αναφορά της λέξης «νέγρος», αλλά επικρίνει κάθε κίνηση για την απομάκρυνση του βιβλίου από τις δημόσιες και σχολικές βιβλιοθήκες.
Έρση Σωτηροπούλου: «Λογοτεχνία πολιτικά ορθή ίσον νεκρή»
Oι διευθυντές σχολείων δείχνουν μεγάλη ευαισθησία σχετικά με το τι μπαίνει στις σχολικές βιβλιοθήκες _ και όχι μόνο στις ΗΠΑ, που φημίζονται για την κοινωνική υποκρισία τους. Αρκεί να θυμηθούμε την πρόσφατη απόσυρση του μυθιστορήματος «Ζιγκ-Ζαγκ στις νεραντζιές» της Ερσης Σωτηροπούλου από τις σχολικές βιβλιοθήκες, υπόθεση που έφθασε ως τα δικαστήρια. «Βρίσκω απαράδεκτο να διορθώνεται ένα λογοτεχνικό έργο για λόγους πολιτικής ορθότητας. Οι λέξεις από μόνες τους δεν είναι ούτε καλές ούτε κακές. Υποβόσκει ένας βαθύς νεοσυντηρητισμός. Μια λογοτεχνία πολιτικά ορθή θα ήταν μια νεκρή λογοτεχνία» σχολίασε η συγγραφέας στο «Βήμα» με αφορμή το μυθιστόρημα του Μαρκ ΤουέΙν.
